Une tempête prétexte : du texte poétique antique à une écriture de la réception intertextuelle ?
Published in:
- Forumlecture.ch. - 2025, no. 1, p. 1-14
English
French
German
Italian
The two authors of this article have been conducting a joint research project for several years which seeks to train students in the sensitive literary reading of a Latin poetic text. The teaching scenario consists of several steps: 1. The students analyse the poetic form and content of a Latin text in the original language, in this case, an excerpt from Book 1 of Virgil’s Aeneid; 2. They compare the Latin text with a modern literary or other work, analysing its means of expression – in this case, an excerpt from E.E. Schmitt’s Traversée des temps; 3. They use the knowledge and skills gained from both the Latin text and the other work to create a text on the same theme in the school’s general medium of instruction, which is, in this case, French.
The article explores the following question: Can the texts produced by students in the final step be considered intertextual, given that they are written with reference to other texts? To answer this question, the authors first clarify the concept of intertextuality. Next, they summarise the teaching scenario which leads the students to produce their texts before subsequently conducting micro- and macro-level analyses to determine intertextual references to the two texts studied. The analysis reveals that the students’ written output can indeed be considered intertextual and that the teaching scenario lends itself to fostering intertextual writing, regardless of the languages involved.
Depuis plusieurs années, les deux auteures de cette contribution mènent ensemble un projet de recherche visant à former des élèves à procéder à une lecture littéraire sensible d’un texte poétique latin. Le scénario didactique comprend plusieurs étapes : 1. les élèves analysent la forme poétique et le contenu d’un texte latin en langue originale, dans ce cas un extrait du livre 1 de l’Énéide de Virgile ; 2. Ils mettent le texte latin en résonnance avec une œuvre moderne, littéraire ou non, et ses moyens d’expression – ici, un extrait de la Traversée des temps d’E.E. Schmitt ; 3. ils mobilisent les savoirs et savoir-faire relevés dans le texte latin et l’autre œuvre pour créer un texte sur la même thématique dans la langue de scolarisation, ici le français. Le présent article pose la question suivante : les textes créés par les élèves à la dernière étape peuvent-ils être
considérés comme intertextuels, étant donné que les élèves les composent en se référant à d’autres textes ? Pour répondre à cette question, les auteures commencent par préciser la notion d’intertextualité ; puis elles résument le scénario didactique aboutissant à la création des textes qu’elles analysent ensuite au niveau de la microstructure et de la macrostructure afin de déterminer la dimension intertextuelle avec les deux textes précédemment analysés. L’analyse montre que les productions des élèves peuvent être qualifiées d’intertextuelles et que le scénario didactique se prête bien pour la formation à l’écriture intertextuelle, quelle(s) que soi(en)t les langues impliquées.
Die beiden Autorinnen dieses Beitrags führen seit mehreren Jahren gemeinsam ein Forschungsprojekt durch, das darauf abzielt, Schülerinnen und Schüler darin zu schulen, eine sensible literarische Lektüre eines lateinischen poetischen Textes vorzunehmen. Das didaktische Szenario umfasst mehrere Schritte: 1. Die Schülerinnen und Schüler analysieren die poetische Form und den Inhalt eines lateinischen Textes in der Originalsprache, in diesem Fall einen Auszug aus Buch 1 der Aeneis von Vergil; 2. Sie setzen den lateinischen Text in Resonanz mit einem modernen literarischen oder sonstigen Werk und dessen Ausdrucksmitteln - in diesem Fall ein Auszug aus E.E. Schmitts «Traversée des temps»; 3. Sie nutzen die im lateinischen Text und im anderen Werk erhobenen Kenntnisse und Fertigkeiten, um einen Text zur gleichen Thematik in der Schulsprache, in diesem Fall Französisch, zu erstellen.
Der vorliegende Artikel stellt die folgende Frage: Können die von den Schüler: innen im letzten Schritt erstellten Texte als intertextuell betrachtet werden, da sie unter Bezugnahme auf andere Texte verfasst worden sind? Um diese Frage zu beantworten, klären die Autorinnen zunächst den Begriff der Intertextualität; dann fassen sie das didaktische Szenario zusammen, das zur Erstellung der Texte führt, die sie anschliessend auf Mikro- und Makrostrukturebene analysieren, um die intertextuellen Bezüge zu den beiden zuvor analysierten Texten zu bestimmen. Die Analyse zeigt, dass die Produktionen der Schülerinnen und Schüler als intertextuell bezeichnet werden können und dass sich das didaktische Szenario gut für die Ausbildung des intertextuellen Schreibens eignet, unabhängig von den beteiligten Sprachen.
Da diversi anni i due autori di questo contributo lavorano insieme a un progetto di ricerca che mira a formare gli studenti a una lettura letteraria sensibile di un testo poetico latino. Lo scenario didattico comprende diverse fasi: 1. gli studenti analizzano la forma e il contenuto poetico di un testo latino in lingua originale, in questo caso un estratto del libro 1 dell'Eneide di Virgilio; 2. mettono in relazione il testo latino con un testo letterario moderno o non letterario. Mettono in relazione il testo latino con un'opera letteraria o non letteraria moderna e con i suoi mezzi espressivi - in questo caso, un estratto da La Traversée des temps di E.E. Schmitt; 3. utilizzano le conoscenze e le competenze acquisite dal testo latino e dall'altra opera per creare un testo sullo stesso tema nella lingua della scuola, in questo caso il francese. Questo articolo pone la seguente domanda: i testi creati dagli alunni nell'ultima fase possono essere considerati intertestuali,
dato che gli alunni li compongono facendo riferimento ad altri testi? Per rispondere a questa domanda, gli autori iniziano chiarendo la nozione di intertestualità; riassumono poi lo scenario didattico che ha portato alla creazione dei testi, che analizzano poi a livello di microstruttura e macrostruttura per determinare la dimensione intertestuale con i due testi precedentemente analizzati. L'analisi mostra che le produzioni degli alunni possono essere descritte come intertestuali e che lo scenario didattico si presta bene alla formazione alla scrittura intertestuale, indipendentemente dalla lingua o dalle lingue coinvolte.
-
Language
-
-
Classification
-
Education, teaching
- Other electronic version
-
Version publiée
-
License
-
CC BY-NC-ND
-
Open access status
-
gold
-
Identifiers
-
-
Persistent URL
-
https://roar.hep-bejune.ch/hepbejune/documents/332814
Statistics
Document views: 1
File downloads:
- 2025_1_fr_kolde_fidanza.pdf: 1